بلاد جمع بلد ، و البلد التي أقصدها هي تلك البلد المعنوية ، ليست المكان ، و إنما الحيز الموسيقي المتسع .. أو هي كما يُعرفها القاموس الإنجليزي بمعرفته :
bal·lad
[bal-uhd] –noun
1. any light, simple song, especially one of sentimental or romantic character, having two or more stanzas all sung to the same melody.
2. a simple narrative poem of folk origin, composed in short stanzas and adapted for singing.
3. any poem written in similar style
[bal-uhd] –noun
1. any light, simple song, especially one of sentimental or romantic character, having two or more stanzas all sung to the same melody.
2. a simple narrative poem of folk origin, composed in short stanzas and adapted for singing.
3. any poem written in similar style
التعريف الأول خصوصا هو مفضلي - بغض النظر عن "ستانزاس" !! - ، و هو ما يزيل أي لبس أو سوء فهم بخصوص الكلمة .
أود أن أبدأ بما إنتهيت إليه ، فأشير إلى بلدي المفضلة هذه الأيام : تغني عن الرحلة من ساوثهامبتون التي يخوضها الثنائي في مواجهة العالم . مغضوب عليهما بسبب غرابة العلاقة بين مطرب البيتلز الأشهر ، و الفتاة اليابانية التي حملها الجميع مسؤلية كل شيء .
يخوضونها سويا من ساوثهامبتون إلى باريس ، ثم تمضية "قمر العسل" على ضفاف السين . و منها إلى هيلتون أمستردام . حيث يقضيان أسبوع كامل من الإستلقاء على أحد الأسرة طلبا للسلام - على طريقة غاندي - في مواجهة ( حرب فييتنام ) .
الجدير بالذكر هو أن إذاعات أمريكية مختلفة كانت قد رفضت إذاعة الغنوة - البلد - بسبب تضمها مقطع محدد إرتأوا وقتها أنه يحمل تدنيسا دينيا .. إلا أن هذا لم يمنع تصدرها ترتيب الأغاني في إنجلترا ، و وصولها المرتبة الثامنة في الولايات .
أقوم بنشر المقطع المتاح ببساطة في شتى أنحاء العالم الآن ، و أتذكر مقولة شاهين الخالدة : الأفكار لها أجنحة لن يمنعها أحد من الوصول .
كذلك كانت بلد جون و يوكو : إحدى حمامات لينون الزاجلة التي وصلتنا رغم كل الصيادين .
Christ, you know it ain’t easy,
You know how hard it can be,
The way things are going,
They’re gonna crucify me.
You know how hard it can be,
The way things are going,
They’re gonna crucify me.
ربما كان للإقتباس عامل مهم ، و لكني إرتأيت وقتها أنه من الممكن أن تتسع بلاد العاشقين لبلد إضافية .
كنت قد قضيت ليلتها في قهوة الحرية مما ألقى بظلاله على مفردات بلدي الخاصة ، تلك التي إستوحيت إسمها من لقب قديم كان قد أطلق علي سخريةً ، ثم إختفى كثيرا حتى سطع فجأة فبدى مثاليا كعنوانا للبلد .
بلد " نور ا ديم "
في مرة م المرات
السور ما بينا مات
و صرنا كائن عجب
شوية نور على دي
في مرة م المرات
كنتي فراولاية
و كنت أنا برفان
و بقينا كاس آي دي
يا حلمنا المسكون
عفاريت و غزل بنات
دة أنا ياما متعتق
عرق البلح أمهات
يا لحننا المقسوم
زودلنا التيمبو
دة الفالس بقى ديسكو
و نص عمري فات
نخب نصف العمر القادم :) .................. و إعط السلام فرصة